I Heard It Through the Grapevine – Marvin Gaye 你為什麼對我不忠呢?:歌詞及意思

Cover_Marvin_Gaye

選擇字型大小:測試中

封面圖片來源 wikimedia

1968 美國單曲版 //圖片來源Wikimedia

I Heard It Through the Grapevine (1968) – Marvin Gaye

Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oh I heard it through the grapevine
Oh I’m just about to lose my mind
Honey, honey yeah

I Heard It Through The Grapevine (1968) – Marvin Gaye

I Heard It Through the Grapevine歌曲有幾個知名的版本,首個版本由美國組合The Miracles在1966年錄製,其後,由美國搖滾樂隊Creedence Clearwater Revival在1970年錄製。

而今天要介紹的版本是由摩城唱片(Motown)代表歌手Marvin Gaye在1968年推出,歌曲長度3分鐘左右,類型屬於R&B及靈魂音樂(Soul),填詞作歌由Norman Whitfield及Barrett Strong,歌曲以第一人稱描述主角對自己「戴綠帽」的感受—知道女友對他不忠出軌一事的感受,而歌曲中”Through The Grapevine”是指傳聞(從他人口中打聽或小道消息)。

當時,歌曲令Marvin連續7個星期都在流行曲音樂榜,更成為摩城唱片的主打歌曲之一。當然,Marvin的I Heard It Through the Grapevine被滾石雜誌列入500大史上歌曲之一,更被列入格林美獎名人堂。對流行文化亦有很大影響,例如Marvin的版本被引用在1985年牛仔褲Levis廣告(詳情如下),亦有電影—The Big Chill (1983)及電視劇等做用。

另外,歌曲的歌詞描述雖然主角知道「綠帽」一事,但仍深愛著女主角。歌詞感覺是在挽留,但至於節奏及旋律則輕快,感覺不像挽留,而是選擇放棄。

提到Marvin Gaye,著作有Let’s Get It On及What’s Going On,被喻為「靈魂樂王子」及「摩城王子」等稱號,他作品Ain’t That Peculiar,How Sweet It Is (To Be Loved By You及I Heard It Through the Grapevine令摩城唱片(Motown)紅極一時。可惜的是,Marvin Gaye的衰落與毒品同樣有不解之緣,因為吸食毒品的習慣,令摩城唱片的大老闆Berry Gordy與他解約。

在Marvin生日的前一天,因為他吸食Cocaine,與牧師父親發生爭執。最後悲劇出現,父親在爭執下槍殺了Marvin Gaye。在驗屍報告中發現,Marvin Gaye身體內的確有精神藥物亦即是毒品殘留。

歌詞方面

填詞作曲Norman Whitfield 及 Barrett Strong

Ooh, I bet you’re wondering how I knew
‘Bout your plans to make me blue
With some other guy you knew before
Between the two of us guys you know I love you more
It took me by surprise I must say
When I found out yesterday
Dontcha know that I

哦,我敢打賭你想知道我是怎麼知道的
關於你讓我變得傷心
你與你以前認識的另一位男人
在我們兩個人之間,你知道我更愛你
我必須說這讓我很驚訝
當我昨天發現
不知道我

Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oh I heard it through the grapevine

Oh I’m just about to lose my mind
Honey, honey yeah
(Heard it through the grapevine)
(Not much longer would you be my baby, ooh, ooh, ooh)

從小道消息中聽到
你不會是我的了
哦,我是通過小道消息聽到的
哦,我快要失去理智了
親愛的,親愛的
(通過小道消息聽到)
(你不會再做我的寶貝了,哦,哦,哦)

I know a man ain’t supposed to cry
But these tears I can’t hold inside
Losing you would end my life you see
‘Cause you mean that much to me
You could have told me yourself
That you love someone else
Instead I

我知道男人不應該哭泣
但這些淚水我無法控制
失去你會結束我的生命,你看
因為你對我來說意義重大
你本可以自己告訴我的
你愛別人
相反我

Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oh I heard it through the grapevine

And I’m just about to lose my mind
Honey, honey yeah
(Heard it through the grapevine)
(Not much longer would you be my baby, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)

從小道消息中聽到
你不會是我的了
哦,我是通過小道消息聽到的
我快要失去理智了
親愛的,親愛的
(通過小道消息聽到)
(不會再做我的寶貝了,哦,哦,哦,哦,哦,哦)

People say believe half of what you see
Son, and none of what you hear
But I can’t help being confused
If it’s true please tell me dear
Do you plan to let me go
For the other guy you loved before?
Dontcha know I

人們說相信你所見的一半
兒子,你聽到的都沒有
但我不禁感到困惑
如果是真的請告訴我親愛的
你打算讓我走嗎
為了你以前愛過的另一個人?
不要知道我

Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Baby I heard it through the grapevine

Ooh I’m just about to lose my mind
Honey, honey yeah
(Heard it through the grapevine)
(Not much longer would you be my baby, yeah, yeah, yeah, yeah)

從小道消息中聽到
你不會是我的了
寶貝,我從小道消息中聽到的
哦,我快要失去理智了
親愛的,親愛的
(通過小道消息聽到)
(你不會再做我的寶貝了,是的,是的,是的,是的)

Honey, honey, I know
That you’re letting me go
Said I heard it through the grapevine

親愛的,親愛的,我知道
你讓我走
說我是通過小道消息聽到的

Heard it through the grapevine

從小道消息中聽到

(來源 musixmatch)

翻唱方面

Creedence Clearwater Revival 版本

流行文化影響

1985年牛仔褲Levis廣告

1985年牛仔褲Levis廣告

電影—The Big Chill (1983)

Share