Like a Rolling Stone (1965) – Bob Dylan 唱出何為滾石:歌詞及意思

Cover_bob_dylan

選擇字型大小:測試中

封面圖片來源Heinrich Klaffs@Flickr

目錄

#1 歌曲
#2 歌詞
#3 翻唱








French Single 單曲 Like a Rolling Stone
法國單曲版本// 圖片來源Wikimedia

Like a Rolling Stone (1965) – Bob Dylan

How does it feel, how does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Like a Rolling Stone (1965 – Bob Dylan

Rolling Stone 老是常出現?在1965年,Like a Rolling Stone作曲填詞演唱都是由Bob Dylan一手包辦。完成1965年英倫巡迴音樂會之後,回美國途中,Bob Dylan在疲勞的狀態下創作出這首歌曲。Like a Rolling Stone,屬於民謠搖滾(Folk Rock),歌曲長達6分鐘,Columbia 唱片公司。歌曲可喻為Bob Dylan標誌性的時刻—由民謠歌手轉為搖滾巨星,成為二戰後最具影響力的流行曲之一。

Like A Rolling Stone 這些歌曲受到大眾媒體關注,不少著名雜誌都有點名稱讚該歌曲,成為歷史上不可不知道歌曲之一。

另外,歌曲在製作過程可說是相當困難,令Bob Dylan 絞盡腦汁。經過一番嘗試,改變為Rock搖滾曲風,成為了Bob突破性的發現。但其實當時Columbia 唱片公司不太喜歡Bob這一個決定,因為歌曲長度太長,大約六分鐘。另外,歌曲過重的插電聲音(Electric sound),令到當時發行遲疑不決。最後,當然也推出了歌曲。

Embed from Getty Images

歌曲翻唱歌手及樂團多不勝數,當中有The Jimi Hendrix Experience, The Rolling Stones, Bob Marley and the WailersGreen Day等。Rolling Stone真的老是常出現,歌曲在同名—滾石雜誌最偉大五百首單曲列為榜首。

歌詞方面

填詞作曲:Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People call say ‘beware doll, you’re bound to fall’
You thought they were all kidding you
You used to laugh about
Everybody that was hanging out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging your next meal

從前你打扮得這麼好
在你指高氣昂時向流浪漢扔了一毛錢,不是嗎?
人們呼喊「洋娃娃當心點,你一定會摔倒」
你以為他們都在跟你開玩笑
你曾經笑過
現在你說話不那麼大聲了
現在你似乎不那麼驕傲了
對於你必須四處張羅下一餐

How does it feel, how does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown, like a rolling stone

感覺如何,感覺如何?
無家可歸
像一個無名小卒,像一塊滾石

Ahh you’ve gone to the finest schools, alright Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
Nobody’s ever taught you how to live out on the street
And now you’re gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?

你上過最好的學校,對吧,寂寞小姐
但你知道你只是習慣於沉浸其中
沒有人教過你如何流落街頭
現在你將不得不習慣它
你說過你從不妥協
與一位帶著神秘的流浪漢,但現在你意識到
他不販賣不在場證明
當你注視他空無一物的雙眼
詢問他要不要來做個生意?

How does it feel, how does it feel?
To be on your own, with no direction home
A complete unknown, like a rolling stone

感覺如何,感覺如何?
獨自一人,沒有回家的方向
像一個無名小卒,像一塊滾石

Ah you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discovered that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

你從不轉身看看雜耍小丑表演
雜耍者和小丑們都為你耍花招
你從不了解那是不對的
你不應該讓別人為你找樂子
你習於騎乘金屬馬匹,旁有使者
他肩上扛著一隻暹羅貓
當你發現,你是不是很難過
他真的不在了
在他奪走你能偷的一切之後

How does it feel, how does it feel?
To have on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone

感覺如何,感覺如何?
獨自一人,沒有回家的方向
像一個無名小卒,像一塊滾石

Ahh princess on a steeple and all the pretty people
They’re all drinking, thinking that they’ve got it made
Exchanging all precious gifts
But you better take your diamond ring, you better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him he calls you, you can’t refuse
When you ain’t got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you’ve got no secrets to conceal

啊~尖塔上的公主和所有漂亮的人
他們都在喝酒,以為他們已經成功了
在交換所有珍貴的禮物
你習慣引人發笑
在衣衫襤褸的拿破崙,及他使用的語言
去找他,他叫你,你不能拒絕
當你一無所有時,你就沒有什麼可失去的
你現在是隱形的,你沒有秘密可隱藏



How does it feel, ah how does it feel?
To be on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone

感覺如何,感覺如何?
獨自一人,沒有回家的方向
像一個無名小卒,像一塊滾石

翻唱方面

The Rolling Stones 版本

Jimi Hendrix 版本

Bob Marley and the Wailers 版本

Green Day 版本

John Mayer 版本

Share

發佈回覆

你的電郵地址並不會被公開。

Post comment